[TRANS] CNBLUE Sensibility Dictionary


Live is Passion
Jungshin
Saya pikir jika seorang pemain tidak menunjukkan kecintaannya untuk penonton, penonton tidak bisa menikmati penampilan mereka. Meskipun tidak bisa memaksa bahwa salah satu dari mereka menyukainya. . . Saya pikir itu benar-benar tergantung pada apakah penyanyi bisa menunjukan pada orang melihat semangat-Nya bahwa pemain dan penonton bisa menjadi keseluruhan.
Aku terkadang sedikit tertekan dalam kehidupan sehari-hari. Tapi setiap kali datang ke kehidupan, aku hanya melupakan segalanya dan merasa seperti membiarkan aliran hasrat saya keluar. transformasi tersebut adalah salah satu hal besar mengenai kehidupan.
Saya ingin orang-orang yang datang untuk melihat hidup kita dipengaruhi oleh semangat saya dan saya ingin melihat suasana hati mereka semua mendidih. Bagi saya, hidup adalah semangat berbagi dengan orang-orang.

Live is Dream
Jonghyun
Bagi saya, hidup adalah. . . Aku hanya berpikir tentang hal ini. Ketika kami di Jepang tahun lalu, kami semua pergi ke ‘Summer Sonic’. Kami melihat penyanyi yang tak terlupakan. Ini adalah konser terbesar yang pernah saya lihat sampai sekarang, aku tidak akan pernah melupakannya.
Para musisi di atas panggung memancarkan energi kekuatan besar. Masing-masing dan setiap orang di antara penonton bisa merasakan energi itu dan menjadi begitu liar dan gila. Aku berada di antara pusaran besar yang menggila dan liar.
Aku hanya berpikir, “ini adalah kekuatan hidup” Sejak hari itu!, Aku telah bermimpi bahwa saya akan berdiri di atas panggung seperti itu satu hari. Bagi saya, hidup adalah mimpi.

Live is heartbeat
Minhyuk
Bernapas dengan penonton serempak, interaksi emosional dengan mereka setiap waktu, adalah apa yang saya rasakan tentang hidup.
Setiap kali aku melihat kehidupan ke depan, aku menjadi sangat bersemangat dan saya bisa merasakan denyut jantung saya. Karena tidak ada skrip untuk itu (Tentu saja kami memiliki rencana ketika kerja), hal tak terduga dan kecelakaan terjadi. Sebenarnya saya telah mengira bahwa hal tersebut akan terjadi. Ketika tinggal di Jepang belum lama ini, ketika string gitar Yonghwa hyung patah. Jonghyun hyung menyimpan harinya dengan penampilan darurat 10 menit. Dengan semua hal tersebut, hidup adalah ‘detak jantung’ bagi saya.

Live is Vitamin
Yonghwa
Hal pertama yang muncul di pikiran saya adalah jalan hidup kami yang tak terhitung jumlahnya di Jepang sebelumnya. Ini adalah musim panas dan lembab. Kami membawa instrumen dan amplifier sendiri, bergerak selangkah diperlukan energi yang begitu banyak. Kami sangat lelah bahkan sebelum kita performance.
Tapi saat hidup dimulai, semua kelelahan itu lenyap. Saya menjadikan semua energik dan semangat saya untuk bangkit. Itu hal yang luar biasa. Hal yang sama ketika suara saya tidak dalam kondisi baik. Ketika saya naik panggung dan mulai bernyanyi memetik gitar saya, energi yang datang dari tempat saya cepat tertangkap. Tanpa saya sadari, hidup baru saja berakhir.
Bagi saya, hidup ini benar-benar seperti vitamin, memberikan berlipat energi secara instant..

Cr: http://www.cnblue.jp…&idx=2830&no=46
English translation by klaritia@soompi
based on Chinese translation by anna@cnbluechina
indo trans by anggiewitchsnitch@cnblogindo

Comments
One Response to “[TRANS] CNBLUE Sensibility Dictionary”
  1. agzielife says:

    ugh,puitis…ceileee…kke

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: